是的我又来逼叨逼了。
桂舍之战写得比较艰难,是因为我从来没写过战争,有一种狗咬王八无从下嘴的感觉。
但我又不想糊弄过去,因为这是战争篇的开篇第一章,前面铺垫了那么多,给一笔带过就太偷懒了,快感也不会很好。这一章必须是硬菜,但又不能太硬。我以前偶尔会读起点男频的,战争部分基本是拿来水字数的,因为太长,看得人非常疲惫。我在写之前,就决定我绝对不要写那种流水账。因此决定了POV式写法:也就是《冰与火之歌》的方法,每章换一个主角视角,从事件的外围逐渐靠近核心。
与此同时,我试图写的还有战争的残忍。这是我作为一个女性作者的视角,我不会放弃这个视角。在为了桂舍之战到处找资料的时候,我发现,“战争让女人走开”这句话完全是不对的,战争中女性从来不曾走开。男人上了前线的时候,女人大量承担了后勤角色,古代战争中的“民夫”,虽然从字面上看是男性,但其实里面有大量的女性存在,只不过民夫数量本身就没有得到正确统计,更何况其中女性的比例。
即将开始的篇章当中,有很多克里斯契三次大围城的篇幅,这一部分,很多是直接取材自围攻君士坦丁堡,也就是现在的伊斯坦布尔。在君士坦丁堡的围城战中,城内居民是全员上阵的,女性也大量参与到了修补城墙、后勤运输、伤患治疗当中。而在中国的历史当中,哪怕没有明确的历史证据,杜甫三吏三别,《石壕吏》是中学必背,“老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。”
而战争之后,无论胜利还是失败,妇女与儿童永远是要承担苦果的。史书上“大捷”二字,下面可能是妇孺斑斑血泪。为战争胜利而喜悦和叫好,不是我作为一个女作者的角度。
《白昼骑士》之所以写得困难,在于要在一个幻想世界中找寻现实的依据。就好像为什么孙悟空不能直接背着唐僧一个跟头翻到西天,一个有神与魔的世界,该如何行军作战?这个幻想世界的地理是什么样的?都需要从现实当中寻找一些“链接”。
桂舍城的真实原型,实际上是隋唐时代的乌骨城,也就是现在的辽宁丹东:临山背水,易守难攻,隋唐几代帝王,举全国之力,浪死辽东,也在乌骨城这么一座弹丸小城面前折戟沉沙,与丹东奇特的地理位置有非常大的关系,这种独特的地理环境,就完全被我照抄到了桂舍城:隋唐两代五个帝王都不能打下乌骨城,一来是因为当时船只技术不发达,无法从水路获取补给,二来是只有天暖的时候能进攻,天寒时只能撤退,但天暖时由于冬天的冰层融化,道路极为泥泞难走。这些都经过化用之后,变成了桂舍城外水道布满暗礁,每年有定时的枯水期等特征。
但桂舍城开满桂花、气候温润潮湿的特性,原型是桂林和遵义。夏热而冬寒第二卷末写过桂舍城的女人冬天用厚毛毯避寒,江河水道众多,城外山林茂密崇峻因此容易聚集盗匪,这些特性都是比照着这两个城市的原型来写的。
这方面很多东西是取材自陈规的《守城录》。因吉罗的漕运取材自杨宏《漕运通志》,罗刹女的黛梦湖,取材自洞庭湖和明代江南漕运网。
之后的林中圣母篇,就是取材自十字军东征史了。当然会和真正的历史与制度有一定出入,但很多还是取材自真实事件的。主要参考资料有《战争史》、《狮心王理查》、《战争的试炼》、《最伟大的骑士威廉马歇尔传》、《医院骑士团百年》、《骑士团九百年》、《圣殿骑士团》、《北方骑士团》、《第一次十字军东征》、《阿拉伯人眼中的十字军东征》、《奥斯曼帝国史话》、《奥斯曼之影》、《奥斯曼帝国六百年》、《地中海海战三部曲》、《君士坦丁堡的陷落》、《耶路撒冷三千年》……etc。
是的,真的看了不少书。谁能想到从“我想写个小黄文”变成今天这种局面了。
桂舍之战写得比较艰难,是因为我从来没写过战争,有一种狗咬王八无从下嘴的感觉。
但我又不想糊弄过去,因为这是战争篇的开篇第一章,前面铺垫了那么多,给一笔带过就太偷懒了,快感也不会很好。这一章必须是硬菜,但又不能太硬。我以前偶尔会读起点男频的,战争部分基本是拿来水字数的,因为太长,看得人非常疲惫。我在写之前,就决定我绝对不要写那种流水账。因此决定了POV式写法:也就是《冰与火之歌》的方法,每章换一个主角视角,从事件的外围逐渐靠近核心。
与此同时,我试图写的还有战争的残忍。这是我作为一个女性作者的视角,我不会放弃这个视角。在为了桂舍之战到处找资料的时候,我发现,“战争让女人走开”这句话完全是不对的,战争中女性从来不曾走开。男人上了前线的时候,女人大量承担了后勤角色,古代战争中的“民夫”,虽然从字面上看是男性,但其实里面有大量的女性存在,只不过民夫数量本身就没有得到正确统计,更何况其中女性的比例。
即将开始的篇章当中,有很多克里斯契三次大围城的篇幅,这一部分,很多是直接取材自围攻君士坦丁堡,也就是现在的伊斯坦布尔。在君士坦丁堡的围城战中,城内居民是全员上阵的,女性也大量参与到了修补城墙、后勤运输、伤患治疗当中。而在中国的历史当中,哪怕没有明确的历史证据,杜甫三吏三别,《石壕吏》是中学必背,“老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。”
而战争之后,无论胜利还是失败,妇女与儿童永远是要承担苦果的。史书上“大捷”二字,下面可能是妇孺斑斑血泪。为战争胜利而喜悦和叫好,不是我作为一个女作者的角度。
《白昼骑士》之所以写得困难,在于要在一个幻想世界中找寻现实的依据。就好像为什么孙悟空不能直接背着唐僧一个跟头翻到西天,一个有神与魔的世界,该如何行军作战?这个幻想世界的地理是什么样的?都需要从现实当中寻找一些“链接”。
桂舍城的真实原型,实际上是隋唐时代的乌骨城,也就是现在的辽宁丹东:临山背水,易守难攻,隋唐几代帝王,举全国之力,浪死辽东,也在乌骨城这么一座弹丸小城面前折戟沉沙,与丹东奇特的地理位置有非常大的关系,这种独特的地理环境,就完全被我照抄到了桂舍城:隋唐两代五个帝王都不能打下乌骨城,一来是因为当时船只技术不发达,无法从水路获取补给,二来是只有天暖的时候能进攻,天寒时只能撤退,但天暖时由于冬天的冰层融化,道路极为泥泞难走。这些都经过化用之后,变成了桂舍城外水道布满暗礁,每年有定时的枯水期等特征。
但桂舍城开满桂花、气候温润潮湿的特性,原型是桂林和遵义。夏热而冬寒第二卷末写过桂舍城的女人冬天用厚毛毯避寒,江河水道众多,城外山林茂密崇峻因此容易聚集盗匪,这些特性都是比照着这两个城市的原型来写的。
这方面很多东西是取材自陈规的《守城录》。因吉罗的漕运取材自杨宏《漕运通志》,罗刹女的黛梦湖,取材自洞庭湖和明代江南漕运网。
之后的林中圣母篇,就是取材自十字军东征史了。当然会和真正的历史与制度有一定出入,但很多还是取材自真实事件的。主要参考资料有《战争史》、《狮心王理查》、《战争的试炼》、《最伟大的骑士威廉马歇尔传》、《医院骑士团百年》、《骑士团九百年》、《圣殿骑士团》、《北方骑士团》、《第一次十字军东征》、《阿拉伯人眼中的十字军东征》、《奥斯曼帝国史话》、《奥斯曼之影》、《奥斯曼帝国六百年》、《地中海海战三部曲》、《君士坦丁堡的陷落》、《耶路撒冷三千年》……etc。
是的,真的看了不少书。谁能想到从“我想写个小黄文”变成今天这种局面了。