那首诗叫做《于我,过去,现在以及未来》,英国诗人西格里夫·萨松代表作。

    大家可能不知道这首诗,但这首诗中的某句话大家一定印象深刻。

    那句话叫做:

    Iigersniffstherose!

    如果还没有印象,或者以前学过的英语都还给了英语老师,那诗人余光中对这句话的翻译一定让所有人如雷贯耳:

    【心有猛虎,细嗅蔷薇!】

    多少人引用过这句话,甚至都没搞清楚这句话的意思就拿来当座右铭?

    其实这句话的本意在于强调人的两面性。

    少年“派”也有两面。

    一面是人性,一面是化为猛虎的兽性。

    是以。

    前世这部电影上映的时候,无数人都联想到了这首诗,派的经历完美符合诗句——

    人心是猛虎和蔷薇的两面体。

    若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;

    若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。

    念及此。

    林渊登录了易安的博客账号,把这首诗以影评的形式发布在星空网上。